在《红色警戒》系列游戏中,苏联的主题曲《苏维埃进行曲》以其激昂的旋律和充满力量的歌词,成为了游戏的一大亮点。本文将深入探讨这首歌曲的背景、歌词翻译及其在游戏中的地位。
苏联动员兵台词解析
在《红色警戒2》中,苏联动员兵的台词充满了爱国主义和战斗精神。以下是部分台词的中英文对照:
- 攻击命令:
- For home country.
- 为了祖国。
- Attacking.
- 攻击。
- You are sure?
- 你确定吗?
- For mother Russia!
- 为了祖国母亲!
- 进攻时求救:
- Mommy!
- 我的妈呀!
- We're being attacked!
- 我们被攻击了!
这些台词不仅体现了苏联士兵的坚定信念,也反映了游戏中的阵营特色。
《苏维埃进行曲》歌词翻译
《苏维埃进行曲》的原唱是美国费城合唱团,收录于《Command & Conquer: Red Alert 3》原声带中。以下是官方中文翻译:
《苏维埃进行曲》
原唱:美国费城合唱团
所属专辑:Command & Conquer: Red Alert 3 (Original Videogame Score)
歌词:
我们的苏维埃将涤荡寰宇
从欧洲穿过涅瓦河直到远东
大地上随处都将唱响:
首都,伏特加,我们的苏维埃巨熊!
我们的苏维埃将涤荡寰宇
从欧洲直抵涅瓦河向东
大地上随处都将唱响:
首都,伏特加,我们的苏维埃巨熊!
我们的兄弟情同手足,我们的生活富足美好
我们丰饶的大地无人能及
所有屹立在此的民族,
我们已经统一一体,
感激的深深一鞠躬——
来自世界上最强大的国家!
我们的苏维埃联盟保卫世界免受威胁
谁有耳朵就让谁听见
我们的苏维埃联盟保卫世界免受威胁
谁有耳朵就让谁听见
从欧洲直抵涅瓦河向东
大地上随处都将唱响:
首都,伏特加,我们的苏维埃巨熊!
万岁!万~~~岁!
歌曲背景及创作团队
《苏维埃进行曲》是一首军旅风格的游戏音乐,气势恢宏,令人热血沸腾。为其谱曲的音乐家包括Timothy Michael Wynn、James Hannigan和Frank Klepacki,均为美国作曲家。填词的Riza Freeman和Phillip White同样来自美国。
《红色警戒3》苏维埃进行曲的争议
尽管《红色警戒3》的主题曲名为《苏维埃进行曲》,但实际上,这首歌曲与苏联并无直接关系。它是由美国人创作的,具有前苏联军歌的风格。这一点在游戏社区中引起了一些争议。
红色警戒2苏联控制总统关攻略
在《红色警戒2》中,苏联控制总统关是一个考验玩家微操作的关卡。以下是过关攻略:
1. 过场动画后,先控制工程师进入作战实验室和兵营,制造间谍和士兵。
2. 控制尤里绕开盟军基地,消灭守卫的士兵。
3. 控制多功能步兵车和夜莺直升机,先打掉光棱塔,再控制狙击手消灭总统周围的保镖和海豹。
4. 用间谍潜入电厂,控制总统,任务完成。
通过以上攻略,玩家可以顺利通过苏联控制总统关。
《红色警戒》系列游戏中的苏联主题曲《苏维埃进行曲》以其独特的魅力和深刻的内涵,成为了游戏文化的一部分。本文对其歌词、创作背景和游戏中的地位进行了详细解析,希望能为玩家带来更多了解。